您好,欢迎来到汇意旅游网。
搜索
您的当前位置:首页现代流行词语与社会文化心理

现代流行词语与社会文化心理

来源:汇意旅游网


现代流行词语与社会文化心理

经济的发展、社会生活的改变、思想观念的转换在人们心理上的投影,以及由此而形成的某种社会文化心理,常常潜移默化地支配着人们的行为方式。就日常语言而言,这种社会文化心理也在左右着人们对语言的态度。

市场经济带给社会的影响是多方面的:推动了城乡建设,强化了西方文化的渗透影响,改变着人们的生活方式与趣味……简单地说,它推动着整个中国文化进入了一个多元的时期。

古典的传统的文化仍然在起着作用,同时由于多种族、多地域的文化相互交流影响,使得当代文化变成了古典与现代、本土与外来各种文化因素的大杂烩。过去,中国人喜欢嘲笑那种半洋半土、不中不西的人,“假洋鬼子”,“洋泾浜”,“穿西装戴瓜皮帽”等不伦不类的形象都是人们嘲弄的对象,但从20世纪90年代起,这类嘲笑就不大合时宜了。用摇滚乐唱京戏,拿筷子吃西餐,西式上装配条肥大的灯笼裤,“国际风格”的大厦装设个中国宫殿式的门厅,道别时说声:“BYE-BYE吧您哪!”诸如此类的事非但不受到嘲笑,甚至还会被当作时髦。这是文化杂烩所培养出来的趣味。当今文化的承继、影响、发展和蜕变,集中地体现在人们的语言特点、生活方式和审美趣味中。语言属于文化的范畴,语言随着文化的发展而发展,同时又在一定程度上反过来制约着文化的发展。因此,从某种意义上说,语言现象标志着文化的某些本质特征和进步程度。由于语言在文化现象中所处的特殊地位,因此,从语言现象的角度更能透视文化的变异。目前的流行词语就反映了人们一定的文化心态。

一、流行词语是社会生活的反映

当代大众所处的信息环境,每个接受者都是无数信息源的传播者。一定的信息需要一定的语言载体,生活内容变化了,相应的语言也有所变化。而许多先进的科学技术,多来自英美日等发达的资本主义国家。因此相应的外来语的流行,以英汉夹杂为时髦,反映出社会生活的变化东西方文化的交流、融汇。

人们说现在是“E时代”,传媒办“E周刊”、“E专版”,电子信箱叫“Email”,上网上出的毛病叫“E病”,用汉语拼出来就是“癔病”。“上网”已经成为越来越多的中国人生活的一部分。

“MBA”——工商管理硕士。这个词能在汉语里流行开来,可能是种有趣的现象,因为它本来只是美国一个普通的专业学科学位称呼,每年都有一定的海外入学比例。自从开放的中国国民奔着考这个学位以来,这个简称在国人心目中就具有了极高的价值,它不仅象征着学识水平,而且与高薪联接在一起了。若是哪个人考取了MBA,特别是美国某大学的MBA,似乎顿时身价陡增,炙手可热。

呼机——俗称BP机,BB机,港台的时髦叫法是“CALL机”。这已经是个有点老调的外来词了,说的俗一点,这个词已经过时了,在传呼刚开始流行的时候,

谁的腰间“哔哔”响成一片,那可是新潮,时尚乃至实力象征,机主一说起话来“CALL我啊!”神气十足。可现在呢,手机、商务通流行CALL机几乎已退出生活舞台。

WTO——关贸总协定的简称。进入WTO,这是中国搞市场经济、对外开放、与国际接轨的标志,进入WTO,中国的大门算是真正打开了,多种多样的商品进入市场,对老百性的生活有很大影响,有些行业受到很大冲击。

日本人在把文化大众化或说庸俗化的进程中功不可没。其中最主要的贡献就是卡拉OK的发明。卡拉OK其实就是歌唱伴奏机,这是日语音译,原意是“无人乐队”。把歌曲音乐录制在磁带或VCD上,让任何人都有条件在有乐队伴奏的美妙情景中一展歌喉。现在流行的是KTV,也就是“电视卡拉OK”。随着伴奏音乐,歌词在电视屏幕上按节奏逐字刷过,除非五音不全,只要认识字,再缺乏节奏感的人也能唱出歌星的效果,卡拉OK培养了一大群民间歌星,也丰富了人们的业余生活,成了各种年龄层次的人最受欢迎的娱乐方式之一,除了饭店里有“KTV”包间,街头巷尾也出现了或大或小、或豪华或简陋的专门的“KTV”包间。究其原因,是否可以这样认为:在我们传统的文化环境中,一个人从小到大都处在一种无形而又无所不在的统一中。东方文化提倡集体主义精神,人要谦虚,言多必失,不能出风头。这样,人在一种个性得不到充分伸展的氛围中长大,其中许多的单纯而热烈的激情被自我压抑了。卡拉OK来了,人们突然发现自己也能引吭高歌,多年得不到释放的个性,一下就被卡拉OK了,卡拉OK成了一种独特的文化现象。

目前“假日经济”成为继“知识经济”之后的又一流行词。假日经济,想来是人们的消费时间发生变化,但随着这种变化,引发了人们消费等观念的变化,也引发了旅游服务等行业的一系列连锁反应。

二、词语的流行与强势行业的使用宣传有关

主流文化的宣传对某些词语的流行起了推彼助澜的作用。沙发、坦克、马达、咖啡、伏特、欧姆、法郎、逻辑、雷达等等当时的流行词语。现在已经成为普通的词汇。

在信息时代的今天,电影,尤其是电视传播的影像符号甚至比白话文更为通俗生动,连不识字的学龄前儿童都可以轻而易举地领悟形像符号的结构及其涵义。

的影视中,常用的王SIR(王先生)、麦注姆(长官)、AUNT、UNCLE(阿姨、叔叔),都可以看成是混合文化的产物。电视剧《人间四月天》中徐志摩对林徽音说的“给我一个灿烂的未来吧”这句话随着节目的播出很快就在青年人特别是恋人中流行起来。某些影视中的张、李校长,简称为”张局、李校”,也直接影响了现实中的称呼。著名的喜剧小品《卖拐》中的一句话“没事走两步”,已被广泛应用于我们生活中的各种场合,只要这句话一说出,人们马上就会想起剧中的情节,产生喜剧的效果,出现欢愉的气氛。我们不能小视影视语言的影响

力,影视先影响语言,进而影响到思维、观念。

办公室,一夜之间变成了“奥菲斯”(OFFICE)。这个词已经非常专利老套,沾点中外合资的仙气,以区别于老式的国营企业。把办公室换成了OFFICE,想像着那入方盒子里行走的人,高学历,身穿时尚服装,汉语里不时夹杂四分之一以上的英文,当然还得漂亮。此词一出不仅抬高了一些人的身份,由此还衍生出一批文学产品,如影视《奥菲斯小姐》之类。

IT——信息技术。这是个地道的专有名词,如果用汉语显示出来,几乎都会理解信息技术的涵盖定义,可是IT这个词在非专业人士眼中,就不见的有它全面的意思,甚至大多数人只把它理解为计算机生产或者顶多是与电脑有关的产业的总称。IT是新兴的产业,都是以青年为主,这些人的消费相对比较高,引导消费潮流,某种程度上他们代表着新潮、时髦、立异标新,影响力较大。 作为英文简写在业内人士口中说出来,有种和国际接轨的味道,象征着高科技产业的发展和时尚。

“绿色食品”一词,使用频率越来越高,指产品从原料、生产一直到包装等每个环节都没有污染,并注意保鲜。标志着人们生活品位的提升和对健康的关注。

三、同一流行词语在相同的年代里被不同的人“误读和改写”

COOL——从港台传过来的,该词源于英语COOL,报纸上这个词就写成COOL,本义是“凉、凉爽”,形容人或人的态度时,引申为“冷静、冷漠、冷峻”。在英语中COOL作“很棒、了不起”的含义使用时,是个俚语。音译为“酷”。“酷”在流行中,其冷漠义、逐渐淡化,而原来作为俚语使用的“很棒、了不起”的意思在汉语中广泛流传,并且是个褒义词。事实上,在中国使用不使用“酷”是具有象征性的。50岁以上的人几乎不用“酷”,这个词主要在青少年中流行。所以,“酷”不再与残酷、严酷、酷爱联系在一起,“酷”也不再是与COOL对译,它大于COOL的对译。它是中国版的,COOL的衣着,COOL的举止,COOL的形象,COOL的生活方式,指一种前卫的时髦。

SHOW——相应的汉语是“秀”,本来与展示、女性、温柔、造型密切相关,但如今,“秀”的范围大大拓展,从模仿秀、时装秀、美女汽车秀、纹身秀,乃至指甲秀。凡政治、文化、体育、商贸,都可以“秀”给你看。“秀”可以将原来枯燥严肃的东西一笔一笔地拆开来,以夸张的手法演绎,将其中的娱乐性放大十倍,也可以将原本轻松的事情弄得一本正经。商业化的时代,一方面扼杀了思想的浪漫,另一方面又源源不断地制作出世俗的浪漫,每个人都在做着成功的梦想,并把这种梦想投注到文化艺术上,从而产生新的文化偶像,作秀。新一代把生活中一切要素几乎都“SHOW”遍了。

近几年来,在学术界和社会上有一种关于“海归派”与“本土派”之说,也有人戏称之为“海龟”与“土鳖”。前者指从海外特别指从西方国家学习并取得正式学位归来(简称“海归”,谐音“海龟”)的学者;后者指一直在国内接受教育或从事理论研究或实践探索者,在本土“憋”出来(简称“土憋”,谐音“土鳖”)的学者。也有人

把从海外归来而暂时没找到合适工作的人叫“海待”(“海带”)。无论是“海龟”还是“海带”都与本意相去甚远。

四、不同区域、不同层次的人有相应的流行词语

有时问及收入,北方人常说“挣钱”,而南京人却常说“苦钱”,一字之差,心态的异同可见一斑。有人说从一本书看到“优雅、档次、情调、关爱、信仰、坚守、存在、痛苦、幽默、阅读、文本、尖锐、拒绝、穿透力、香水、咖啡、香烟、玫瑰、堕落、快乐、怪里怪气、了不起、天哪!范思哲、米兰·昆德拉、张爱玲……”就知道大概要讲什么,这好像成了某一层次人的用语,使用这些词似乎都来自同一个背景,受过相似的教育。这些词具有一种极富装饰性的阅读效果,即这些词本身具有那种庄严华丽和西方味道所带来的感染性。

新的经济现象不断出现,新技术新产品不断更新,产生了大量反映新事物、新观念的词汇。校园作为科技文化的前沿,年轻人又是最容易接受新事物的群体,学生口中来自高科技高技术的流行词语令人目不暇接。如“入世”、“IC卡”、“生态”、“U盘”、“克隆”、“MP3”“数码”等。

五、同一流行词语在不同时期有不同的文化内涵

20世纪上半叶,“大众”是中国历史语境之中的关键词之一。“劳苦大众”、“工农大众”、“人民大众”……这些概念均是“大众”的派生。运动后,贵族与封建文化共同遭到人们的唾弃,“民众”、“平民”、“大众”成为知识分子启蒙的对象,这里所谓的大众是的主力军。以后人们所定义的“大众文化”更像是被左翼和进步知识分子严厉批判的鸳鸯蝴蝶派的享用者,更多地被命名为“小市民”。而现今的“大众”,人们总是和平民的、世俗的联系在一起,且被认为是商业和娱乐业的同盟军。

期间流行将“进行到底”,反映出人们狂热坚决的心态。好长一段时间这个词已不再提起。20世纪末期有部电视剧叫“将爱情进行到底”,令人感到毛骨悚然,容易联想起时“将进行到底”的口号;时隔几年,而今又涌出了“将装修进行到底”,“把电子商务进行到底”等用语,人们似乎已经释然了。这是否也标示着一种心态的平和与宽松,或是对历史的一种淡漠?

语言是随着人类社会的产生而产生的。社会不能没有语言,语言是人类区别于其他动物的一个重要标志,语言是具有社会属性,语言的变化首先反映到词汇中来,由于社会的进步而引起的思维的发展推动了语法和词汇的发展。一些词语的出现是符合语言发展规律,适应社会需要的,所以很快为社会所接受,成为流行词语。从语言的变化发展能透视出社会文化的变异。

(苏秀春,江苏徐州经贸高等职业学校)

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- hids.cn 版权所有 赣ICP备2024042780号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务