您好,欢迎来到汇意旅游网。
搜索
您的当前位置:首页音乐之声(The Sound of Music)改编版剧本

音乐之声(The Sound of Music)改编版剧本

来源:汇意旅游网


音乐之声 (The Sound Of Music) 改编版

2012.11.8

说明:因为比赛时人数不够,此文为我们6个人的改编版,演绎出来用时大概7分30秒。情节可能不够完整,有兴趣的童鞋可以下载来参考,大家交流研究一下~~嘿嘿。

改编版简介:

玛丽亚(Maria)到达冯•特拉普(Captain Georg Von Trapp)家当家教教师,发现他是一个有四个女儿的鳏夫,长期的海军生活和亡妻的悲伤使他对待孩子像管教士兵一样严格。

通过跟孩子们的接触,玛丽亚就明白了以前那些家庭教师离开的原因,原来是孩子们得不到父亲的关爱,总是用捉弄教师来吸引父亲的注意。

上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是利用歌唱去帮助孩子们学会获得快乐,并希望能借此打动上校。

故事以玛利亚和孩子们的美好期望结束。

人物出场顺序:

Maria(玛利亚) Captain(将军) Liesl(丽莎) Louisa(露易莎) Brigitta(布姬塔) Marta(玛塔)

The story starts from the scene that the new governess, Maria and the Captain, a father of four children, first meet.

玛丽亚: Hello, here I am! I'm from the convent. I'm the new governess, Captain.(背着吉他) 将军: Why do you stare at me that way?

玛丽亚: Well, you don't look at all like a sea captain, sir.

将军: I'm afraid you don't look much like a governess…Now, Fraulein...er.... 玛丽亚: Maria.

将军: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you? 玛丽亚: Not much.

将军: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my

children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.

玛丽亚: What's wrong with the children, sir?

将军: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were

completely unable to maintain discipline. Without it, the house cannot be properly run.

Please remember that, Fraulein.

玛丽亚: Yes, Sir.

将军: Every morning you will drill the children in their studies. I will not permit them to dream

away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bedtime is to be strictly observed. No exceptions. I hope you will be strict to the children as I do.

玛丽亚: Yes, sir!

================================================================== 将军: This is the signal.

(将军吹哨子,孩子们从上面列队下来)

将军: Girls! This is your new governess. You should obbey her order. Understand? Now introduce yourself to the her, and I have to read some telegrams…(将军离开)

玛丽亚: At ease. Well now that there's just us. Would you please tell me all your names and how old you are?

丽莎: I'm Liesl. I'm sixteen years old and I don't need a governess. 玛丽亚: Well, I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends. 露易莎: I'm Louisa.

玛丽亚: You didn't tell me how old you are, Louisa.

布姬塔: I'm Bargitta, she's Louisa. She's thirteen years old and you're smart. I'm ten and I think your dress is the ugliest one I ever saw. 露易莎: Brigitta, you shouldn't say that. 布姬塔: Why not? Don't you think it's ugly?

露易莎: Of course, but I think the last governess's was ugliest.

玛丽亚: Oh no, children, just stop this topic. You shouldn’t evaluate a person only from the dress!

(孩子们面面相觑)

玛塔(怯懦害羞地):I'm Marta and I'm going to be seven on Tuesday. And I'd like a pink parasol. 玛丽亚: Well, pink is my favorite color, too.

================================================================== 玛丽亚: Your father just ask me to be strict to you as he does. Now, tell me, when do you

usually play?

丽莎: In fact, children in this house don't play, we only march. 玛丽亚: What?

丽莎: Ever since our dear mother passed away, father runs our house as if he were on some

of his ships again.

布姬塔: Whistles, orders. No more music, no more laughing. (孩子们一副无奈失落的表情) 玛丽亚: It's so wrong.

露易莎: So we don’t like you! We can’t be happy if you treat us like those governesses before! (孩子们一副理直气壮的样子)

玛塔: We just want to get father's attention!

玛丽亚: Oh, I see. Well, maybe I can help you change that one. All right everybody, over here. (向孩子们招手往前走去) 玛塔: What are we going to do?

玛丽亚: Let's think of something to sing for your father. 布姬塔: Father doesn't like us to sing.

玛丽亚: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know? 露易莎: We don't know any songs. 玛丽亚: Not any?

丽莎: We don't even know how to sing. 布姬塔: No.

玛丽亚: Well, let's not lose any time. You must learn. 布姬塔: But how?

================================================================== (音乐之声的音乐响起)

玛丽亚: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start. When you read you begin with? 布姬塔: ABC.

玛丽亚: When you sing you begin with Do Re Mi. 孩子们:Do Re Mi.

玛丽亚: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi. 孩子们:Do Re Mi.

玛丽亚: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier. Doe, a deer, a female deer. Ray, a drop of golden sun. Me, a name I call myself.

Far, a long, long way to run. (孩子们笑了起来) Sew, a needle pulling thread.

La, a note to follow Sew. (孩子们笑了起来) Tea, a drink with jam and bread.

That will bring us back to Doe, oh, oh, oh. ——Repeat.

第1次:孩子们要跟着唱出来的:Do Re Mi Fa;Sew, a needle pulling thread; La; a drink with jam and bread.

第2次:孩子们与玛利亚欢乐地完整唱一遍,最后玛利亚:Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do! (唱完后孩子们和玛利亚欢乐地笑着) 丽莎: Thank you, Maria, thanks a lot!

露易莎: I haven't had so much fun for a long time! 布姬塔: It is my wonderful happiness!

玛丽亚: Believe me. When you sing this song for your father, he will feel happy too! 孩子们:enen!

(玛丽亚抱着孩子们相视而笑) 完。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- hids.cn 版权所有 赣ICP备2024042780号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务